英語大好きカピバラさん

TOEIC980点、英検1級の通訳翻訳兼英会話講師カピバラさんが英語学習、英語を使った仕事、趣味などについて綴っています。

英検準1級英単語問題にチャレンジ!その1

英検1級英単語問題が好評で、準1級バージョンも作ってほしい、とのリクエストを受け、始めちゃいました。

早速始めましょう!

f:id:lovecapybara:20200311110301j:image

1. To (     ) that the food served at schools is safe to eat, the health department officials check school kitchens regularly.

1. expand

2. ensure

3. enumerate

4. initiate

 

 

 

 

答えは。。

 

 

 

2. ensureで「〜を確実にする、確認する」という意味です。

同義語 make sure

問題文訳 学校で出される食べ物を安全だと確認するため、保健局員が定期的に学校のキッチンをチェックしている。

 

どうでしたか?

英検2級を受かったばかりの方には準1級の単語は難しく感じます。しかし準1級の単語は日常でよく使うものが多いので覚えておくとお得だと思います!

 

>>英検準1級英単語クイズその2

Love,カピバラ

英検1級英単語問題にチャレンジ!その27

今回私の教えている生徒様で1級合格は出ませんでした。しかし2020年内には必ずいると思います。英検やTOEICを教えていて、自分より生徒様の合格や点数アップの方が嬉しいですね。

 

前回の復習です。次の単語の意味は何だったでしょうか?

gist

答えはこちら↓

f:id:lovecapybara:20200302202855j:image

27)

A: I hope Paul will be able to make it to the party.  He said he would check if he could reschedule the meeting of the day.

B: Don't (     ) it.  He seems to be very busy these days.

1. thrash out

2. draw on

3. bank on

4. rifle through

 

 

 

 

答えは。。

 

 

 

 

3. bank onで「〜を当てにする」という意味です。

類義語 depend on, rely on

問題文訳 

A: ポールがパーティに来られるといいなあ。その日の会議を調整するって言っていたよ。

B: 当てにしない方がいいよ。彼、最近すごく忙しそうだから。

 

どうでしたか?

Love, カピバラ

2019年12月期株式会社ポーラオルビス【4927】の株主優待が届いたよ

株式会社ポーラオルビスホールディングス2019年12月期の株主優待が2020年3月4日に届きました。

f:id:lovecapybara:20200304232557j:image

最近は株価がリーマンショック以来の大暴落だそうですね。私も資産がどんどん目減りして現在絶賛50万円以上マイナスです。

 

株やってるくせに株のことをよく分かっていない私の書くブログは優待を紹介することぐらいしかできない薄っぺら。。こんな私でも今は異常なのかな、ということが何となく分かります。

 

もし株に興味があって始めてみたい、と思っている方、以下の記事はとても勉強になると思います。良かったら読んでみてください。

話しはそれましたが、こんな異常事態でも株主優待が届くとホッと少し心が和みます。

 

ポーラオルビス株主優待保有株数や保有年数に応じてポイントがもらえ、そのポイントと引き換えに商品がいただける仕組みになっています。

 

例えば、私は今回15ポイント付与されました。15ポイントでもらえるものは、

f:id:lovecapybara:20200304232746j:image

POLA パンセ ド ブーケ ボディ シャンプー 赤か白

定価1,980円(税込)

f:id:lovecapybara:20200304232756j:image

オルビスユートライアルセット

定価980円?

ネットだとこのセットにタオルなどついて980円みたいです。なので実際は980円以下なのかしら。。

f:id:lovecapybara:20200304232805j:image

オルビスユー ジュレパック

定価1,980円(税込)

f:id:lovecapybara:20200304232814j:image

オルビスユー サンスクリーン スーパー

定価1,650円(税込)

 

点数は3年間貯められるので、高いポイントの商品がもらえます。

 

120ポイントだとあの

リンクルショット

320ポイントだとなんと

B.A クリーム

がもらえるそうです!

 

1,980円と定価が一番高いジュレパックにしようとしたけど、この商品はスクラブが入っているみたいです。敏感肌の私は使うと肌が荒れるかな。

 

コスパは少し悪いけど、肌に与える安全性を考えて、日焼け止めにしようと思いました。

 

明日早速申し込みますよ。届くの楽しみだなあ。

Love, カピバラ

1円玉は水に浮く世界で唯一の硬貨〜本当に浮くのか実験してみた〜

確定申告と英検がひと段落つき、家の整理をしました。すると昔使ったのか自分が受けたレッスンのプリントなのか全く覚えのない資料が出てきました。

 

そこに書いてあったのが

「1円玉は世界で唯一水の上に浮く硬貨である(慎重にのせれば)」

というもの。

 

私は確定申告でとても頭が疲れていて、翻訳の納期のせいで若干ストレスが溜まっていたので、急にこれが本当かどうか試したくなりました。

お財布を見てみるとラッキーなことに1円玉があります。

f:id:lovecapybara:20200302205228j:image

準備は簡単。

水を張った容器と1円玉を用意するだけ。

机と容器が汚くてすみません。。。

水の上に慎重に1円玉を載せると。。。

f:id:lovecapybara:20200302210435j:image

即、沈みました。。

あれ?

 

ネットで調べてみると、1円玉が浮くのは水の表面張力のせいだそうで、1円玉が濡れていると浮かないのだそうです。

 

そこで容器に水をひたひたに入れ、1円玉をタオルでしっかり拭いてから挑戦すると。。

f:id:lovecapybara:20200302210534j:image

浮きました。

何度か失敗はしたけれど無事に浮きましたよー。

 

この記事によると1円玉は100%アルミニウムでできているので非常に軽いのだそうです。

また他にも1円玉に関するトリビアが書かれています。1円玉は製造するのに2円かかり、重さは丁度1gなんですって!

 

1円玉に関するトリビアを英語で。。

1. The 1-yen coin is the only one that floats on water, if carefully placed.

2. It costs 2 yen to produce.

3. Each 1-yen coin weighs exactly 1 gram.

無理矢理英語関連の記事にしました。。

 

この実験の後、机と洗面台を掃除しました。

(写真撮る前に掃除しろよ、ですね)

You might say I should have cleaned the table and the sink before taking the photos..

 

もし気になって、暇すぎてしょうがない日の暇つぶし、お子さんの自由研究、疲れて息抜きしたい方、よかったら試してみてください😂

Love, カピバラ

ドバイ観光オススメのお土産NO.1【ラクダミルク石鹸】がすごかった

ドバイ旅行のお土産について、色々なサイトで、Patchiのチョコレート、バティールのダーツ、サンドアートなどがオススメされています。

それらと肩を並べているのが

ラクダミルク石鹸🐪

キャメルミルク石鹸とも言います。

ラクダを英語で言うとキャメルですね。

f:id:lovecapybara:20200224121906j:image

何はともあれ、

The CAMEL SOAP FACTORYのCamel Milk Soapです。

自分用に購入してみました😄

 

そして使ってみました。

 

この記事ではドバイ観光のオススメお土産と言われるラクダミルク石鹸を実際に使用してみた感想をご紹介いたします。

価格

価格は1個30ディルハム(900円)くらいだったと思います。

私はジュメイラモスクのお土産屋さんで購入しました。

他にも、スーパー、ドバイモール、空港でも売っていました。値段が少しづつ違いました。ジュメイラモスクが一番安かったかな。

日本でも購入できるのですが、価格は高めです。

デトックスチャコールは汚れはしっかり落ちるのに使用感はしっとり

私が購入したのは、デトックスできるチャコール。さすが、真っ黒です。

f:id:lovecapybara:20200224121927j:image

本当の向きはこうみたい。

f:id:lovecapybara:20200224141522j:image

ラクダのマーク🐪

 

無臭です。

 

石鹸だけじゃなかなか泡立たないのでネット使いました。

 

そうしたら上手に泡立ちました。

 

f:id:lovecapybara:20200224121938j:image

顔に塗り塗りして、ぬるま湯で流すと、綺麗に洗われました。

顔が明るくなりました。これがデトックスなのか!

汚れは落ちてるけど、洗い上がりは潤いは残っておらず、突っ張りません😊もっちもち。

 

これはお土産として、ありだと思います。

 

種類は顔用、ボディ用、香りも色々ありました。エキゾチックなムスクの香り、爽やかなスイートオレンジ&レモン、リラックスできるラベンダー&ローズゼラニウムなど。

 

敏感肌用は赤ちゃんも使える優しい使用感

私はチャコールと、もう一つ敏感肌用も購入しました。

f:id:lovecapybara:20200520113853j:image

こちらの方がラクダのフォルムが見やすいですね。

使用感はチャコールより泡が優しいと感じました。使用後にカピカピに乾燥することもありません。季節の変わり目に使用したいです。

まとめ

ラクダミルク石鹸はドバイ観光のお土産としてオススメされている理由がよく分かりました。チャコールデトックスの方は、うちの夫も喜んで使っています。

ぜひ継続購入したいのですが、日本で購入すると少々お高めなのが悩みです。笑

 

 

 

Love, カピバラ

As opposed toとは?意味・使い方・例文・Instead of との違い

As opposed to

今日は"As opposed to"について書きたいと思います。"Oppose"という語が入っていますが、「反対する」という意味ではないので注意です😃

f:id:lovecapybara:20200220111415j:image

意味

〜に対立するものとして、〜とは対照に

 

使い方

As opposed to の後には名詞、又は動名詞が来ます。

 

例文

Unlike fossil fuels including petroleum and natural gas, when hydrogen is burned, it produces heat and water as opposed to carbon dioxide.

石油や天然ガスなどの化石燃料と違い、水素は燃やすと二酸化炭素ではなく熱と水を生成する。

 

Kenta is shy as opposed to his brother Ryo, who is outgoing and never hesitant to talk to anyone.

ケンタは内気で、社交的で誰とも臆することなく話す弟のリョウとは対照的だ。

 

instead ofとの違い

"As opposed to"と"Instead of"は一見似ているようですが、厳密には違います。

 

"As opposed to"は異なるもの、違うものについていう時に使います。上の例文で言うと、「heat and water(熱と水)」と「carbon dioxide(二酸化炭素)」、「Kenta」と「Ryo」です。

 

一方、"Instead of"は代替案を言う時に使います。

Because it was raining, we watched movies at home instead of going to the beach.

雨が降っていたので、ビーチに行くかわりに家で映画を観た。

 

I was not hungry so I had a sandwich and coffee  for lunch instead of pasta.

私はお腹が空いていなかったのでパスタではなくサンドイッチとコーヒーを食べた。

 

instead ofは学校や英単語帳では「〜の代わりに」と書かれていることが多いです。自然な日本語にするには「〜ではなく」と訳した方がストンと落ちるかもしれません。しかし、あくまで代わり、代替案を言う時に使います。

 

昼ごはんはガッツリ派、カピバラでした。

 

Love, カピバラ

英検1級英単語問題にチャレンジ!その26

必要単語数は10,000語を超えるとも言われる、日本で受けられる英語のテストの最高峰、英検1級。まさに語彙で始まり語彙で終わる。。

 

つべこべいわずに、前回の復習です。下の単語の意味は何だったでしょうか?

figment

答えはこちら↓

f:id:lovecapybara:20200218231038j:image

26) Because the speaker talked in a confusing way at the presentation, attendees couldn't get the (     ) of it.

1. gist

2. creed

3. din

4. wrath

 

 

 

答えは。。

 

 

1.gistで「骨子」という意味です。

同義語 summary, point, an important thing

問題文訳 話し手のプレゼンテーションの説明の仕方が分かりづらかったので、参加者はポイントが掴めなかった。

 

どうでしたか?

Love, カピバラ