【自腹】って英語で何と言う?~自腹で払う、自腹を切る、身銭を切る~日本語でも言い換えがたくさん!
【スポンサーリンク】
今日は「自腹」という意味の "Pay out of (one's) pocket" という熟語について書きたいと思います。
【自腹】は英語で "Pay out of (one's) pocket"
「自腹で払う、自腹を切る、身銭を切る」と日本語でも言い換えがいくつかありますが、自分のお金で払うことを英語で "Pay out of (one's) pocket" といいます。
日本語では、「腹」を切る、とか「身」を切るとか少しぞっとする言い方です。。。
英語では「ポケットからお金を出す」というイメージで覚えられます。
"Pay out of (one's) pocket" の使い方
”pay" + (金額)+ (for 物事)+ "out of (one's) pocket" という語順です。
( )で囲われている部分は省かれる場合もあります。
I paid 400 yen for my coffee out of my pocket.
私は自分のコーヒー代400円は自分で払いました。
I'll pay for my coffee out of my pocket.
自分のコーヒー代は自分で払います。
カピバラにコーヒーをおごるのはなかなか難しいですよ!
また、out-of-pocketとハイフンでつなぐと「自腹の、自己負担の」という形容詞になります。
"Pay out of (one's) pocket" の例文
How much does PCR testing cost if you pay out of pocket?
PCR検査は自腹で払うといくらするのか?
There are no out-of-pocket costs for medically-necessary PCR testing.
医療上必要なPCR検査には自分で払う費用はありません。
The company had to pay for severance pay out of its pocket.
その会社は解雇手当を自腹を切って払わなければなかった。
Employees pay for their Halloween costumes out of their pocket.
従業員たちはハロウィンの衣装を自腹で払っている🎃
You will be reimbursed for the out-of-pocket expenses in full while you are on a business trip.
出張中の自己負担額は全額返金されます。
The Ministry of Finance proposed a raise in out-of-pocket medical costs.
財務省は医療自己負担額の引き上げを提言した。
今日は以上です🧡
こちらの記事もどうぞ↓
Love, カピバラ