英語大好きカピバラさん

TOEIC980点、英検1級の通訳翻訳兼英会話講師カピバラさんが英語学習、英語を使った仕事、趣味などについて綴っています。

「仮」Temporary とTentative の違い


【スポンサーリンク】

仕事中、2つの単語の違いが気になったので調べてみました。

同じグループのMBAホルダーのお姉さんに聞いてみたら、「その単語だけで使うことってことはなくて、一緒に使う単語との組み合わせで憶えているから、違いについて考えたことないわ」とおっしゃっておりました。確かに。。

f:id:lovecapybara:20190715174218j:image

英英辞書で調べてみました。

Temporary

Lasting for a limited time

「限られた期間のみ有効である状態」。interimやprovisionalも同義語として載っていました。

 

例文

She managed to obtain a temporary residence permit.

彼女は一時滞在許可を取った。

 

temporary absense from work

一時休業

 

temporary worker, temporary assistant

臨時社員、臨時アシスタント

 

Tentative

hesitant, uncertain

確定でない状態。ためらいがちな。

ビジネスでは「仮の」とか「暫定の」と訳すことが多いですが、広義ではそれに限らないことがあるようで驚きました。要注意です。

 

例文

tentative agenda of the meeting

会議の仮議題

 

tentative schedule

暫定スケジュール

 

She gave me a tentative smile.

彼女はためらいがちに笑った。

 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

 

「この単語って辞書だと意味が同じだけど何か違うの?」

英語を学習しているとこんな疑問にぶつかります。

そんな時にはネイティブの先生に聞いてみるのが一番!

 

オンライン英会話なら24時間365日レッスンが受けられるので疑問に思ったことをすぐに解決することができます。

 

また、国の違いによる表現の違いもあるので様々な国の先生のレッスンを受けてみてください。

 

 

 

 

 

Love,カピバラ