英語大好きカピバラさん

TOEIC980点、英検1級の通訳翻訳兼英会話講師カピバラさんが英語学習、英語を使った仕事、趣味などについて綴っています。

今日の英会話フレーズ【Too many cooks】コックが多すぎる


【スポンサーリンク】

 "Too many cooks." は「人が必要以上にいる」こと

今日の英会話フレーズは " Too many cooks." です。

 

"Too many cooks." は一つのことを複数人が担当して、各々が好きな風にやりたがって物事がなかなか進まない状態のことを言います。

 

クリスマスツリーを組み立てた

f:id:lovecapybara:20201230234854j:image

 

12月初旬、学校で日本人スタッフ、外国人講師、私の3人でクリスマスツリーを組み立てました。日本人スタッフと私はクリスマスツリーを飾るなんて子供の時以来。外国人講師は学校専属の講師で毎年ツリーを出していますが、なんせ1年に一度のことなので手探り状態。みんなでテンヤワンヤしました。

 

ツリーを組み立てているとき、どれとどれを組み合わせるのかとなって

外国人講師が「こうだっけ、いや、こうだった」

日本人スタッフは「こことここが組み合わさるんじゃないですか」

私は「向き違うくない?」

と3人が3人自分の意見を言い合ってなかなか作業が進まない。。。

 

そこで外国人講師がふと "Too many cooks..." とつぶやいたのです。

 

辞書には

Too many cooks spoil the broth.

(コックが多すぎるとスープがだめになる。)

 

が載っています。

 

インターネットで調べるとこんな表現もありました。

 

There are too many cooks in the kitchen.

(台所にコックがいすぎる。)

 

2つとも日本語にすると

 

「船頭多くして船山に上る」 

 

ということわざだそうです。 

 

その外国人によると "Too many cooks spoil the broth.", "There are too many cooks in the kitchen." と言わずに "Too many cooks." だけで通じるそうです。 

 

結局クリスマスツリーを組み立て、飾りをつけ終わるまで約2時間もかかってしまいました。どんだけ。。。

 

まとめ

~今日の英会話フレーズ~

Too many cooks. 

人いすぎ。

 

今日も最後までお読みいただきありがとうございました。

f:id:lovecapybara:20210108115947j:image

 

こちらの記事もどうぞ

lovecapybara.hatenablog.com

Love, カピバラ